A sérv szó eredete az ősmagyar sérü, azaz sérülés szavunkból származik. Ez formálódott a kitüremkedő lágyéksérvből a speciális orvosi megnevezéséig.
A sérv szó általános jelentése: kitüremkedés.
A „gerinc” értelmezése is több pontosítást igényel. A gerinc anatómiailag a csigolyák oszlopát jelenti, tehát a sokszor használatos gerincoszlop kifejezés nem helyes. A pontosság érdekében itt is a funkcionális anatómiai megközelítés a helyénvaló. Ezt figyelembe véve a gerinc a támasztó – mozgató szervrendszerünknek egy ízületekből álló egysége, amely magába foglalja nemcsak a csontos, szalagos, ízületi részeket, de az alkotó izomzatot, az ér és idegrendszeri elemeket is.
A „porckorong” értelmezése megjelöli magát az összetevőket (porcszövet), és leírja a formát magát is (korong).
Akkor mi a helyes?
A „gerincsérv” elnevezés alapvetően a legelterjedtebb a köznyelvben, de látni kell, hogy igazából csak a lokalizációt írja le, nem pontosan azt, hogy mi is sérvesedik. Ennek valószínű, azaz oka, hogy a népnyelvben a betegségek megnevezésére és megkülönböztetésére a „- Hol?”, vagy „- Milyen sérved van?” – ra adott „- Gerincsérv.” bőven elegendő információt tartalmaz. Ez már kizárja a többi sérvet (pl.: lágyéksérv, hasfali sérv stb.).
A pontosabb orvosi, és egyben helyes megnevezés a „PORCKORONGSÉRV”. Ez már a sérvesedett részt, a porckorongot nevezi meg. Megjegyzendő, hogy porckorongszerű anatómiai képlet nemcsak a gerincben található, továbbá, ha pontosítunk, akkor általában nem az egész porckorong sérvesedik, hanem csak egy kis része. Egyébiránt az orvoslásban használt szakmai nyelvek is a porckorongsérv kifejezést használják (latin: hernia disci, magyaros latin: discus hernia, angol: herniated disc).
A lényeg, hogy a porckorongsérv a helyes, de a gerincsérvnél is pontosan tudjuk, hogy mire gondoltunk, és mi a bajunk.
Szóljon hozzá
Hozzászólás küldéséhez be kell jelentkezni.
Tisztelt Doktor Úr!
Örülök, hogy egyszerű szavakkal megismerheti az olvasó a helyes terminológiát. Bár én magam tisztában vagyok a dologgal, a helyes magyar és latin, ill. magyaros latin elnevezéssel és beszélgetések során tudatosan javítom ki a helytelenül használt kifejezést. Maradok következetesen a porckorongsérv elnevezésnél, annál is inkább, mert a sérvesedés sokszor nem jár egyedül. Pl. nekem kb 6 éve az L4-es discushernia műtétjére került sor, ami kiújult. Hozzájött közben az L5-os herniája is. Eddig arról, hogy a baj nem jár egyedül. Sajnos a lumbális régióban több a két sérv mellett több protrusio is jelentkezett, amelyekből egyik-másik a durát nyomja, de néhány estben a myelon is nyomás alatt van. Ezek a elsősorban morfológiai tünetek aztán vagy okoznak idegfájdalmat, vagy nem. Ezt persze érzi a beteg, az orvos pontosan megmondja, hogy melyik is az az ideg, amit kezelni kell műtéti úton, vagy anélkül. Tudnia kell a betegnek azt is, hogy a gondot (fájdalmat) okozó eltérést lehet-e műteni, avagy nem. Nem kívánok többet foglalkozni a dologgal, csak arra szerettem volna a figyelmet felhívni, hogy mennyire fontos a korrekt elnevezések használata, sőt olyan pontossággal, ami alapján a beteg nagyjából saját magának is meg tudja fogalmazni saját érdekében, hogy miként is áll a helyzete, elkerülve a felesleges kétségbeesést, vagy más egyebet. Köszönöm a hozzászólás lehetőségét, tisztelettel: Gelencsér Sándor Kaposvár
Kedves Sándor, köszönjük az észrevételét!